THƯ MỜI THAM DỰ ĐẠI LỄ PHẬT ĐẢN PL.2569 – DL.2025 VÀ LỄ TƯỞNG NIỆM HÒA THƯỢNG TUYÊN HÓA

INVITATION TO THE BUDDHA’S BIRTHDAY CELEBRATION (Vesak) – PL.2569 / 2025 AND THE MEMORIAL CEREMONY FOR THE VENERABLE MASTER HSUAN HUA

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

Namo Shakyamuni Buddha

Kính gửi: Quý Chư Tôn Đức Tăng Ni, Quý Phật tử, Thiện nam tín nữ gần xa,

Dear Venerable Monastics, Devout Buddhists, and Faithful Friends Near and Far,

Trong niềm hân hoan đón mừng ngày Đản Sanh của Đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni – bậc Đại Giác Thế Tôn thị hiện nơi đời, Tu viện Vạn Phật Đảnh II long trọng tổ chức Đại lễ Phật Đản Phật lịch 2569 – Dương lịch 2025 để tưởng niệm ân đức cao dày của Ngài.

In the joyful spirit of commemorating the Birth of our Great Teacher – Shakyamuni Buddha – who appeared in this world as the Fully Enlightened One to guide sentient beings on the path of compassion and wisdom, Buddha Blessed Temple will solemnly host the Vesak Celebration – Buddhist Calendar 2569 / Gregorian Year 2025, to honor His profound grace and virtues.

Đồng thời, tu viện cũng thành kính tổ chức Lễ Tưởng Niệm Đại Lão Hòa Thượng Tuyên Hóa – bậc Cao Tăng Thạc Đức của Phật giáo thế giới, người đã cống hiến trọn đời cho sự nghiệp hoằng dương Chánh Pháp, hóa độ chúng sanh, và truyền bá Phật pháp đến phương Tây.

At the same time, our monastery will respectfully hold a Memorial Ceremony for the Venerable Master Hsuan Hua – a revered and virtuous high monk of the Buddhist world, who dedicated his entire life to spreading the Dharma, guiding beings toward liberation, and introducing Buddhism to the West.

Thời gian – Schedule:

Lễ Vía Hòa Thượng Tuyên Hóa: [từ 8 đến 9 giờ sáng. [ngày 25, tháng 05, năm 2025]

Memorial for Venerable Master Hsuan Hua: 8:00 AM – 9:00 AM | May 25th, 2025

Đại Lễ Phật Đản: [từ 10 đến 12 giờ trưa. [ngày 25, tháng 05, năm 2025]

Buddha Birthday Celebration: 10:00 AM – 12:00 PM | May 25th, 2025

Địa điểm- Address:

Tu viện Vạn Phật Đảnh II – Buddha Blessed Temple, [7748 Third Street Road, Louisville, Kentucky 40214]

Chúng tôi trân trọng kính mời Quý Chư Tôn Đức, Quý Phật tử, thiện tín gần xa hoan hỷ quang lâm, cùng tham dự và nhất tâm cầu nguyện để Đại lễ thêm phần trang nghiêm thanh tịnh, thể hiện lòng hiếu đạo và tri ân sâu sắc.

We sincerely invite Venerable Monastics and devoted Buddhists to joyfully attend and participate in this sacred event, joining us in reverence and prayer to ensure the celebration is filled with solemnity and spiritual meaning. We express our deep gratitude and filial devotion.

Sự hiện diện của quý vị là niềm vinh hạnh lớn lao cho Tu viện và toàn thể đạo tràng.

Your presence will greatly honor our monastery and the entire assembly.

Nam Mô Lâm Tỳ Ni Thị Hiện Đức Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

Namo Shakyamuni Buddha, Who Manifested in Lumbini

Trân trọng kính mời.

With deep respect and a kind invitation.

https://www.facebook.com/TuvienvanphatdanhII/posts/pfbid0sFBUcgWvtybppcFFDSikJoNEGGP2bsYmwnyJ4F5TZvc9hyYZPAZ4dvvdZxDbpcoxl

About The Author